Categories অনুবাদ কবিতা শার্ল বোদল্যেরের তিনটি কবিতা Post author By Editor Editor Post date April 24, 2020 5 Comments on শার্ল বোদল্যেরের তিনটি কবিতা মূল ফরাসি থেকে অনুবাদ: যশোধরা রায়চৌধুরী আলোকস্তম্ভ রুব্যাঁস, বিস্মৃতিস্রোত, আলস্যের সাজানো বাগান রক্তমাংসে গড়া শীতল বালিশ— যেইখানে নেই প্রেমের আহবান সেইখানে ছলাচ্ছল তবু, নেয় ভাসিয়ে জীবন Continue reading “শার্ল বোদল্যেরের তিনটি কবিতা”
Categories কবিতা বাসব মণ্ডলের গুচ্ছকবিতা Post author By Editor Editor Post date April 24, 2020 No Comments on বাসব মণ্ডলের গুচ্ছকবিতা শহর ১ ঘোড়া লাগাম আর একটা স্বপ্ন হৃদয়ের প্রত্যেকটি ধমনীই এক-একটা শ্যামবাজার Continue reading “বাসব মণ্ডলের গুচ্ছকবিতা”
Categories কবিতা রাখী সরদারের গুচ্ছকবিতা Post author By Editor Editor Post date April 24, 2020 3 Comments on রাখী সরদারের গুচ্ছকবিতা সত্যদ্রষ্টা ঘোড়া ও একটি গমক্ষেত সুপক্ক গমক্ষেতের ভিতরপড়ে আছে ক্ষুরধ্বনি। অশ্বটিজানি না কোথা… Continue reading “রাখী সরদারের গুচ্ছকবিতা”
Categories অনুবাদ কবিতা ওসিপ ম্যান্ডেলস্তেমের কবিতা Post author By Editor Editor Post date April 24, 2020 3 Comments on ওসিপ ম্যান্ডেলস্তেমের কবিতা ভাষান্তর: ঈশানী বসাক ১ নিদ্রাহীনতা। হোমার। টানা পাল। তালিকার মধ্যিখান অবধি আমি সমস্ত জাহাজের নাম পড়ে ফেলেছি: দিশেহারা পশুর পাল, সারসের স্রোত Continue reading “ওসিপ ম্যান্ডেলস্তেমের কবিতা”