Categories
কবিতা

শুভ্রদীপ রায়ের কবিতাগুচ্ছ

রোগনাশা শহরের দিনলিপি

(ক)
এই যে আমার উত্তুরে জিহ্বাগ্রে লেগে থাকছে দক্ষিণী ব্যঞ্জন, এই অম্লস্বাদ তাড়ানোর উপায় কী প্রভু? এক দু-দিন করে সহস্র রাত চলে গেল এরূপ সাধনে। নম্র ত্বক ঘিরে কি কঠিন বল্মীক আবরণ আমার! খোলস ছাড়তেই দেখতে পাই সমগ্র শরীরে নোনাজলের দাগ— হলদেটে কালচে। চিকিৎসা বিজ্ঞান ঘেঁটেও এর কোনো উপশম নেই।

Categories
কবিতা

অনির্বাণ চট্টোপাধ্যায়ের কবিতা

সিরিয়াল কিলারের ফিঙ্গারপ্রিন্ট


খুন করার পরেও
তার থেকে মুক্তি পাইনি

দুর্গন্ধ পেতাম একটা
তার না থাকার দুর্গন্ধ

Categories
গদ্য

দীপ শেখর চক্রবর্তীর গদ্য

মাথার ভেতর এই গানটা বেজেই চলেছে

যেন একটা গান থামছে না। থামাচ্ছি না আমি। বেজেই চলেছে পরপর আবার আবার বেজে চলেছে আর প্রতিটি শব্দ বেজে বেজে একটা অসুস্থতা হয়ে গেছে। সামনের দিকে তাকাই ডান দিকে একটা মন্দির, ঠিক তার সামনে রুগ্ন মেয়েটি চোখের ইশারা করে। আশ্চর্য চোখ তার, মনে হয় আমার বুকের মধ্যে একটা হুঁক লাগিয়ে এমন টান মারলো মনে হল এখুনি গিয়ে খামচে ধরি ওর ঘাড়।

Categories
অন্যান্য

বইমেলার ডায়েরি: ২০২০— সেলিম মণ্ডল

বইমেলার ডায়েরি

২৯.০১.২০
আজ কি কলকাতার মনখারাপ? সে কি পারত না আলো হয়ে আরও বেশি ঝুঁকে পড়তে? নাকি, বইমেলা একদিন এগিয়ে আসায় মানুষ প্রস্তুত হয়নি? বিদ্যাদেবীর কী ভূমিকা ছিল আজ?

Categories
অনুবাদ কবিতা

ব্লাইজি সঁদরা: অনুবাদ।। মলয় রায়চৌধুরী

[১ সেপ্টেম্বর ১৮৮৭- ২১ জানুয়ারি ১৯৬১। সুইস কবি ও ঔপন্যাসিক। পরবর্তীকালে ১৯১৬ সালে ফরাসি বাসিন্দা হয়েছিলেন। ইউরোপিয়ান মডার্নিস্ট আন্দোলনের পুরোধা পথিকৃৎ।] 

Categories
অনুবাদ কবিতা

চার্লস বুকাওস্কির কবিতা।। ভাষান্তর: ঈশানী বসাক

[১৬ আগস্ট, ১৯২০-৯ মার্চ ১৯৯৪। জার্মান-আমেরিকান কবি, ঔপন্যাসিক এবং ছোটোগল্প লেখক। ‘ডার্টি রিয়ালিজম’ এবং ‘ট্রান্সগ্রেসিভ ফিকশন’ আন্দোলনের অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিত্ব।

Categories
অনুবাদ গল্প

এদুয়ার্দো গ্যালিয়ানোর গল্প।। ভাষান্তর: রমিত দে

[৩ সেপ্টেম্বর ১৯৪০-১৩ এপ্রিল ২০১৫। উরুগুয়ান সাংবাদিক, লেখক ও ঔপন্যাসিক। লাতিন আমেরিকার বিশিষ্ট সাহিত্যিক।]

Categories
অনুবাদ কবিতা

রবিন এস নাংগম-এর কবিতা।। অনুবাদ: সঙ্গীতা দাস

[এই মুহূর্তে ভারতবর্ষে সবচেয়ে জীবন্ত কাব্য রচিত হচ্ছে উত্তর-পূর্ব অঞ্চলে। তেমনই একজন মণিপুরের কবি Robin S Ngangom. ১৯৫৯ সালে ইম্ফলে জন্মেছেন। ইংরেজি আর মনিপুরী ভাষায় কবিতা লেখেন। নর্থ ইস্টার্ন হিল ইউনিভারসিটিতে সাহিত্য পড়ান। তিনটি প্রকাশিত কবিতার বই আছে।

Categories
অনুবাদ কবিতা

সাইমন জে ওর্টিজ-এর কবিতা।। অনুবাদ: বিপ্লব মাজী

[সাইমন জে ওর্টিজ আমেরিকান আকোমা পুয়েবলো জনজাতির কবি। জন্ম ২৭ মে ১৯৪১ । কবি, গল্পকার, ঔপন্যাসিক, গদ্য লেখক। নেটিভ আমেরিকান লেখকদের দ্বিতীয় ঢেউ যে রেনেশাঁ আনে তিনি তার অন্যতম প্রধান কবি। তাঁর কবিতা গল্প গদ্যের ছত্রে ছত্রে আকোমা পুয়েবলো জনজাতির মুখ ফেরতা সাহিত্য, লোককথা, উপকথা। নতুন আঙ্গিক ও টেকনিকে তিনি বিষয়গুলি নিয়ে আসেন।

Categories
গল্প

চমক মজুমদারের গল্প

বডি

চিত্র: পল ক্লি

আগুনটা গলা পেরিয়ে বুকের কাছাকাছি আসতেই আবার সরিতার মুখটা ভেসে উঠল শঙ্করের সামনে। ঢোক গিলে চোলাইটাকে পাকস্থলীতে চালান করে দাঁত কিড়মিড় করে বিড়বিড় করল ও, শালী রেন্ডি। চোখের সামনে থেকে সরিতা তখনও যায়নি। ওর আঁটো শরীর, উন্নত বুক শঙ্করকে আরও উত্তেজিত করে তোলে। পঞ্চাশ পেরোনো শঙ্কর সস্তার প্লাস্টিকের গ্লাসে চোলাই ঢালে আবার।