Categories
অনুবাদ কবিতা

শার্ল বোদল্যেরের তিনটি কবিতা

মূল ফরাসি থেকে অনুবাদ: যশোধরা রায়চৌধুরী

আলোকস্তম্ভ

রুব্যাঁস, বিস্মৃতিস্রোত, আলস্যের সাজানো বাগান
রক্তমাংসে গড়া শীতল বালিশ— যেইখানে নেই প্রেমের আহবান
সেইখানে ছলাচ্ছল তবু, নেয় ভাসিয়ে জীবন

Categories
কবিতা

বাসব মণ্ডলের গুচ্ছকবিতা

শহর


ঘোড়া লাগাম আর
একটা স্বপ্ন
হৃদয়ের প্রত্যেকটি ধমনীই
এক-একটা শ্যামবাজার

Categories
কবিতা

রাখী সরদারের গুচ্ছকবিতা

সত্যদ্রষ্টা ঘোড়া ও একটি গমক্ষেত

সুপক্ক গমক্ষেতের ভিতর
পড়ে আছে ক্ষুরধ্বনি। অশ্বটি
জানি না কোথা…

Categories
অনুবাদ কবিতা

ওসিপ ম্যান্ডেলস্তেমের কবিতা

ভাষান্তর: ঈশানী বসাক


নিদ্রাহীনতা। হোমার। টানা পাল।
তালিকার মধ্যিখান অবধি আমি সমস্ত জাহাজের নাম পড়ে ফেলেছি:
দিশেহারা পশুর পাল, সারসের স্রোত

Categories
কবিতা

সৌভিক গুহসরকারের

বেকারের বারোমাস‍্যা থেকে


কবির বড়ো বাড়ি নয়
তরবারি চাই


ঘষতে থাকা ভালো
ঘষতে ঘষতে পরাজিত পাথরেও আগুন জ্বলে ওঠে

Categories
কবিতা

বুদ্ধদেব হালদারের গুচ্ছকবিতা

সাইকো


এবারের ডিসেম্বরের কথা তুমি ভুলে যেও না যেন? যদিও
ভীষণ দাড়িগোঁফ বেড়ে গেছে আমার। চুলে খুশকিও হইয়াছে
প্রবল। তবুও আমাদের এখনই কিছু প্রেমের কবিতা লিখে রাখা

Categories
কবিতা

অমিতরূপ চক্রবর্তী’র গুচ্ছকবিতা

২৫ শে জানুয়ারী

এমনই একদিন ঝুরি ঝুরি রোদ আর স্বাভাবিক লতাপাতার মধ্যে ইচ্ছের সংজ্ঞা বদলে যায়। তীর্যক হাত এসে পড়ে থাকে আরেকটি হাতের সীমায়। পাখি ডাকে। কামাতুর রং ছড়িয়ে পড়ে পশমের মতো রোদের মধ্যে। মাথায় টিনের টোপর পরা সব ঘরবাড়ি, গাঢ় দাগ রেখে বয়ে যাওয়া দুর্দিন— সুদিন, যোনি আর লিঙ্গের বোঝাপড়া। এমনই একদিন ন্যায্য— অন্যায্য তর্কের মধ্যে ইচ্ছের সংজ্ঞা বদলে যায়

Categories
কবিতা

সুদীপ ব্যানার্জীর কবিতা

স্ক্র‍্যাপবুকে পাখি উড়ে এল


ঘুম পেত বলে বকতে তখন। এখন ঘুমোই নিজের ইচ্ছায়। দেখো কত অবসর এই সী-বিচে। সামনে স্রোত আছড়ে পড়ছে।

Categories
কবিতা

উজ্জ্বল ঘোষের গুচ্ছকবিতা

গুরু

শ্মশানের চিতা জ্বলছে
একাগ্র রাত্রি নিচ্ছে পাঠ
চোখের মণিতে হচ্ছে হোম

আমাকেও জ্বলতে হবে

Categories
কবিতা

বিশ্বজিৎ মাহাতের কবিতা

যে দিক নীরব


ধৈর্য্যকে ফেরাতে গিয়ে অধৈর্য্য কোপাল
যেমন মাছের সঙ্গে জলের সঙ্গম, দেখো,
অস্থির হয়েছে লালা
মাছরাঙা এখনও কীভাবে